編輯:你比較中意脫離政治背景的攝影作品?
羅杰?拜倫:是的。住在南非時,我因為《Platteland》而卷入了很多爭端。我不僅被逮捕,還收到死亡恐嚇。當(dāng)時的我措手不及。攝影對我來說只是一個愛好,我攝影僅僅是因為我愛攝影,我對隨之而來的媒體混亂和社會情緒沒有準(zhǔn)備,從某些角度上來講我很天真。我很驚訝我居然引起了這么強烈的反感,這是令我猝不及防的。媒體普遍將住在南非的白人表現(xiàn)得稱職、堅強——希特勒想向世界展現(xiàn)的品質(zhì)。突然間我的照片成了這個人群的寫照,或者起碼表現(xiàn)了它的一個方面,掀起討論也在所難免。人們并不是在討論這個人群,只是這些照片顛覆了既成的印象。我相信對許多人來說這是一個啟示,不僅僅在南非,更是在南非以外的世界。在后來的作品《Outland》中,我決定創(chuàng)作與南非無關(guān)的圖像。照片中任何會讓你聯(lián)想到南非的標(biāo)志或者象征物都不復(fù)存在。我希望它們傳達的信息能夠涵蓋更廣泛的世界。所以在《Dorps》和《Platteland》中,任何會讓你覺得照片是在南非拍攝的事物,在《Outland》中都被剔除了。另外一件有意思的事情是在《Dorps》和《Platteland》之后,我被熟知為一個拍攝南非的窮困白人的家伙。直到《Shadow Chamber》,人們一直以這個定義來解讀我的作品。
編輯:你覺得這個標(biāo)簽很難擺脫嗎?
羅杰?拜倫: 我不這么覺得。如果你去我的網(wǎng)站上看我最近的作品,你會發(fā)現(xiàn)照片里時常連張臉都沒有?!禨hadow Chamber》揉合了許多概念,2001和2002年拍的作品是人像,與我之前在《Platteland》和《Outland》中拍的人的關(guān)聯(lián)或許有,或許無?!禨hadow Chamber》的后半中人物逐漸消失,更抽象的含義取而代之——你無法通過對窮苦白人的境況的了解來解讀它們,這樣的解讀是不相稱的。我覺得我能夠突破那個標(biāo)簽,因為我的作品經(jīng)歷了實質(zhì)上的變化。我肯定當(dāng)下一本書出版——希望是明年的什么時候——它不會與那標(biāo)簽有任何關(guān)聯(lián)。
羅杰?拜倫(Roger Ballen)更多作品