Wedding details ( 婚禮細(xì)節(jié) )≠Wedding still life( 婚禮靜物 )
相信不論是中文還是英文,我們都可以很清晰的區(qū)分出來(lái)兩者的區(qū)別。
國(guó)內(nèi)的婚禮攝影發(fā)展至今,關(guān)于婚禮細(xì)節(jié)的地位在行業(yè)內(nèi)已經(jīng)達(dá)到了巔峰時(shí)期,甚至到了你不會(huì)拍靜物就拍不好婚禮的定義。
于是層出不窮的各種創(chuàng)意拍攝“戒指”和“婚鞋”的方法, 從水到火,從光到影,各種絢爛的 婚禮照片 出現(xiàn)在我們的視野里。
我們需要拍攝這些靜物么?
我的理解是應(yīng)該拍的,以服務(wù)客戶為本這是需要的,但是作為職業(yè)的婚禮攝影師更應(yīng)該廣義的看待,從藝術(shù)的本身角度出發(fā)。
婚禮的理念和審美在全球都處于飛速發(fā)展的階段,我們是否可以在審美和認(rèn)知上也融入世界呢?