黑光網(wǎng) 首頁 > 影樓婚嫁 > 婚嫁資訊 > 文采斐然 楊振寧妻子翁帆雙語情書曝光

文采斐然 楊振寧妻子翁帆雙語情書曝光

  對話中文是熱心人翻譯的

  “中文是熱心人添加的?!庇浾邔W(wǎng)友普遍存在疑慮的幾個問題作了簡單提問,翁帆一一作了解答:

  記者:這篇英文原稿是您寫給楊振寧先生或者其他人的嗎?

  楊振寧妻子翁帆:不是,是我一篇習作。我放在自己的博客上,后來取下來的時候已經(jīng)被人四處轉(zhuǎn)貼了。之前流傳過,最近不知道為什么又有人拿出來張貼。

  記者:不是寫給楊先生的,怎么文章里還有“you would wait for me at the Alps side”(你將在阿爾卑斯山側(cè)等我)之類的話?

  楊振寧妻子翁帆:那只是我在寫的過程中想象并虛擬出的一種意境,純屬“創(chuàng)作”。

  記者:很多英文專業(yè)出身并從事文字工作的人士都反映,這篇文章的英文、中文都非常典雅,懷疑是別人惡搞的。

  楊振寧妻子翁帆:英文是我自己寫著玩的,但是中文不是我寫的,我的古文功底沒這么深厚(笑)。估計是網(wǎng)上哪位熱心人士給我“翻譯”添加上去的。

  記者:您現(xiàn)在經(jīng)常來深圳嗎?對深圳還有感情么?

  楊振寧妻子翁帆:現(xiàn)在很少來深圳了。有時候想起那段日子,還是挺懷念的。

  楊振寧妻子翁帆所寫“情書”:

  Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have with ered。

  Your face is pale and blue, a tearful smile. Some-thing in your eyes,whispers words of last good-bye. My heart sinks down,tears surge out。

  Hot summer.Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into another world of band. You sat by my side, long hair tied behind,cool and killing.Smile floating on the lemonade,soft and smooth.How I was? amazed.Your face looked like the cover of the magazine.My head spin. You led my hand,danced along the crazytheme。

  Light vied with wine, elegance mixed with fragrance,laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking.You stoodthere, eyes on me. I trembled at the sparkles, bcenterer than the light. A masterpiece from God, I felt dizzy. We were notnear, yet we were togeth-er。

  Days ended. You said, you would wait for me at th e Alps side.Wewould ski against snowflakes dancing in the sky. I gave noanswerbut a good-bye to ac-company your flight. Gone was the plane,Isuddenly tasted my pain. I knew I had been silly and stupid,youwere in my heart, I shouldn’t have hidden in the dark. I tried to forget your disappointment. I made be-li color eve colorsometime someday,I would tell you, I feel all the same。

  My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. I continued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly in-dulged in your promise of the white land --snow measuring down to us, in your arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell!

  The bell died in the patter of rain, from hell came the laughingof Satan at my brain. Tearful smile, swal-lowed by the darkness.How could I trace your hair to wipe your tears?My hands reached out,catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered。

  Snowflakes have melted into water, we are no more together。

免責聲明: 本站部分內(nèi)容、觀點、圖片、文字、視頻來自本站用戶上傳發(fā)布,如有侵犯到您的相關(guān)權(quán)益,請點擊《權(quán)利通知指引》,您可根據(jù)該指引發(fā)出權(quán)利通知書,我們將根據(jù)中國法律法規(guī)和政府規(guī)范性文件立即審核并處理。
網(wǎng)友評論
發(fā)表
查看更多評論
  • 金先生
    35歲
    攝影總監(jiān)/主管/攝影師
    7千-1萬+提
    龐先生
    42歲
    店長
    8千-1萬+提
    阿先生
    29歲
    攝影總監(jiān)/主管/攝影師/寫真攝影師
    8千-1萬
    楊先生
    32歲
    攝影總監(jiān)/主管
    面議+提
    k先生
    29歲
    攝影總監(jiān)/主管
    1.2萬-1.5萬+提
    小先生
    31歲
    攝影師
    1萬-1.2萬
    袁先生
    40歲
    數(shù)碼總監(jiān)/主管/修圖師
    8千-1萬+提
    阿先生
    31歲
    攝影師/攝影總監(jiān)/主管/寫真攝影師
    6千-8千+提
專訪修圖師火山
專訪修圖師火山
提起修圖師,大多數(shù)人腦海中可能浮現(xiàn)的是埋頭苦苦修圖的男性修圖師…
專訪攝影技術(shù)總監(jiān)徐東
專訪攝影技術(shù)總監(jiān)徐東
徐東老師身上有一種神秘的敘事:浪漫與理智并存,來回切換,游刃有余…
專訪攝影師陳曦
專訪攝影師陳曦
你能夠堅持做一件事情多久?三分鐘,三天,三個月,還是三年…
專訪攝影師阿淼
專訪攝影師阿淼
9年的從業(yè)經(jīng)驗,足以改變一個人一生的軌跡!無意間一個偶然的機會,讓阿淼老師…
專訪夏天映像團隊
專訪夏天映像團隊
長大后的我們總是懷念著童年,童年的棒冰、童年的秋千以及那時候的奇思妙想…
專訪小腳丫兒童攝影師阿豪
專訪小腳丫兒童攝影師阿豪
沒有人會走的一帆風順,阿豪老師剛開始也遇到了非常多的挫折…
專訪攝影師林濤
專訪攝影師林濤
生活中有太多太多的不如意,我們?yōu)榱松睢⒓胰?、前程奔波?/dd>
專訪攝影師葛夢群
專訪攝影師葛夢群
俗話說得好,“勤能補拙”,縱使你天分再如何差,只要不斷努力…